Blood Matters by Masha Gessen
Маша Гессен: Подобных историй пока практически нет, но когда они появятся - начинаться они будут все одинаково.
В один ничем не примечательный день (30 января 2004 года в моем случае) я не делала ничего необычного (сидела в кафе в американском городе Кембридже, что под Бостоном), когда вдруг зазвонил телефон и генетический консультант сообщил, что у меня обнаружена мутация, которая, вероятнее всего, меня убьет. Эта мутация находится в гене под названием BRCA1, что расшифровывается как breast cancer - рак груди.
Доктор медицинских наук, профессор, главный врач Московской онкологической больницы N 62 Анатолий Махсон:


Перевод главы, которая рассказывает, чем кончилась моя карьера ракового больного.
Маша Гессен - журналист, писатель. Работала в ряде американских и российских изданий. В России сотрудничала с журналами "Итоги", "Большой город". Автор трех книг, написанных на английском и переведенных на десять языков, включая русский. В настоящее время пишет книгу о математике Григории Перельмане. Мать двоих детей: дочери и сына.
Фото: Олег Климов/Panos pictures

Доктор медицинских наук, профессор, главный врач Московской онкологической больницы N 62 Анатолий Махсон:
- Нет таких историй именно в России. В США подобные операции довольно распространены. Наследственный рак молочной железы не превышает пяти - семи процентов среди всех раков этого органа. Диагноз такого рака ставится при наличии у пациентки специфической мутации гена ВRCA1. Если в семье выявляется эта мутация, то вероятность заболеть раком молочной железы больше 90 процентов. Обычно болезнь развивается после 30 лет. Пик приходится на 35-38 лет. Как правило, у таких молодых матерей дети еще совсем маленькие. И их нужно обязательно обследовать на наличие этого гена.
Маша Гессен: В апреле книга выходит в Америке под названием Blood Matters. В России она не выйдет, потому что, по мнению потенциальных издателей, отечественная публика к такой книжке не готова: обнажение моей собственной истории - буквально до молекулярного уровня - в России вызывает недоумение и брезгливость.


Маша Гессен - журналист, писатель. Работала в ряде американских и российских изданий. В России сотрудничала с журналами "Итоги", "Большой город". Автор трех книг, написанных на английском и переведенных на десять языков, включая русский. В настоящее время пишет книгу о математике Григории Перельмане. Мать двоих детей: дочери и сына.
Фото: Олег Климов/Panos pictures